這篇出處一樣是Didier Rosada寫的酵種法Part Ⅱ只不過這次終於是完結篇了。果然好戲都在後頭,從後面的文章就可以看出作麵包真是高深的學問。
中種法的技術建議PartⅡ(Technical considerations )
Autolyse那段還是看不懂,在此先跳過(Newbie的手寫稿正遠渡重洋跨海來台,大家還是等她吧)
原文To make an autolyse, the preferment should be added to the final dough along with yeast and salt only after the resting period of the autolyse. This is done in order to avoid any incorporation of yeast in the autolyse. Sourdough could be a possible exception to this rule. Because of slower fermentation activity, levain can be incorporated before the autolyse starts. However, if the water temperature is very cold, it’s better to incorporate the levain after the autolyse to avoid delaying the culture’s fermentation process.
這部分從製作最後麵團(Incorporation in the final dough) 的第五段開始,上接中種法技術建議第一集。
種麵的比例取決於麵包師父的製作過程。一般來說,基礎發酵時間越短種麵的比例就越高,以避免成品的品質有所減損。當然也有一些限制,種麵不只帶來風味也強化麵團,如果種麵比例太高,麵團的酸度太高會減少麵團的伸展性(原文dough extensibility,是指酸度高就不會出筋嗎?)。有很多的因素可以幫助決定種麵在最終麵團的比例,如強化風味、水合、種麵類型等等。
經過不斷的烘焙實驗,我們可以找出正確的種麵比例。有時,樓層空間和生產設備也是現實的考量之一,種麵的平均比例會寫在文章中(寫在中種法Part Ⅰ那篇)。
非常有趣的,種麵通常也可用來改變水溫。從冰箱中取出的種麵比冰塊或冰水更適合用來調節麵團溫度。換句話說,當使用高比例的酵頭(poolish,參考《Bread》一書的翻譯),水溫就被降低了。Sometimes at least half of the water involved in the poolish, needs to be at room temperature.(突然冒出這句話,不知道要講什麼?)在任何情況下,水溫都可以用加在總麵團裡的種麵數量和種類作調整。
種麵其他可能的影響(Secondary effects of the preferment)
當麵粉與水結合時,酵素的作用就開始啟動。澱粉脢會產生糖酵解,蛋白脢則會分解蛋白質。
在種麵形成階段,酵母會用到很多麵粉中的糖類,尤其是經過長時間的室溫發酵。跟直接法比起來,種麵的二度發酵會消耗比較多麵粉本身的糖分,而這最後會影響麵包皮的顏色。(原文很拗口When this portion of flour is added back to the final dough, the overall quantity of fermentiscibles sugar is lower than what is usually available for the yeast in a straight dough method. As a result of the lower availability of sugar, it is difficult to obtain satisfactory coloration of the crust.我直接改成白話版)。這個缺陷有時會很明顯,尤其在總麵團中加入太高的酵頭或是中種麵團(sponge)時,或者當麵粉本身的酵素活力太差時。為了改善這個問題,可以加入0.5%到1%的麥芽精。
中種法如酵頭或中種(sponge),有時會在種麵發酵完成的階段產生低於標準的分解糖。在某些特殊狀況,這是一種優勢。當種麵的活性太強,在總麵團中加入酵素活性強的麵粉可降低種麵活性,因為麵粉活性強酵母可以吃的糖類變少,麵包最後的顏色就會比較深(reddish crust color)。
水分較多的種麵如液種,因為比較濃稠酵素會活的比較好。澱粉脢或蛋白脢將會非常有活力。因此最後的麵團可以得到比較好的延展性(出筋?!),且可縮短攪拌時間以避免可能的氧化反應。好的烘焙彈性在整型階段非常重要。Higher volume and more open inside are also achieved in the final product.(這句我不會翻)
蛋白脢也同樣會對種麵產生影響。蛋白脢對鹽分非常敏感,所以沒有加鹽的中種麵團(sponge)經過長時間室溫放置後,酵素的活力會發常好。
有時會發現蛋白脢的活性太強導致種麵開始液化,尤其是在最後完成階段,為避免蛋白脢的活性超出預期,通常會在種麵中加入0.1%到0.2%的鹽分。
加鹽的冷麵團並不會產生一致的酵素活性。It is more useful to apply an autolyse process when using prefermented dough than when using a poolish.(看到autolyse就不會翻)。當使用液種法,麵粉中的酵素可強化麵團以提供比較好的烘焙表現。
當使用液種或levain種,autolyse這種方法就不太必要。事實上,中種法已經可以使最後的成品強度夠、烘焙彈性佳、麵包風味好、儲放時間長。
不同的酵種製作方式會產生不同的風味。種麵形式是液體或固體、室溫或低溫發酵、有鹽無鹽、使用野生或商業酵母再再都影響成品的風味。很難形容出所有種麵的特殊風味,但一般來說,液種的成品會有堅果的香味,中種(sponge)會有種酸甜香味,老麵團則會有一點點醋香但不是腐敗的酸味。
選擇不同的中種製作法都需考量空間設備、麵粉種類和成品風味,瞭解所有的參數後,烘焙者就可以選擇對自己最好最適合的中種法。當選擇一經確定就不要三心二意(原文Once the choice is made, it is better to limit the type of preferment to two or three kinds.)。
使用中種製作法是烘焙領域裡既簡單又複雜的例子之一。一旦烘焙者瞭解如何使用,他們仍然會保持最天然與傳統的方式來增加麵包品質。
我是業餘的肉腳翻譯,沒有逐字逐句把Didier Rosada辛苦寫出來的文章翻成中文,只把自己看懂的部分寫出來,不知道會不會斷章取義,請大家還是去參考原文(←真是不負責任的說法,哈哈~)。作麵包真是越來越好玩,不只水溫、室溫連麵粉活性都跑出來了,有空再來找找相關的文章。
題外話,Didier Rosada這個名字看起來不像是美國人,英文應該不是他的母語吧?!

Didier Rosada 是不是法國人啊!? 看他網頁左邊的連結有一個Mis en Place應該是法文的樣子!! 美國人好像也不太用dining這個字 重點是...妳好棒哦...一下子就翻完了..而且翻的很詳細呢^^ 剛一回來就馬上過來看..呵呵.. 今天我還是去上麵包課..感覺時間不太夠用 回來時有看到妳寄來的禮物了,謝謝妳~ 先祝福妳週末愉快^^ 思微
我也懷疑他是法國人,覺得他的英文用起來有點彆扭 (奇怪~自己英文不好還牽拖作者文章寫不好) 還好,Didier Rosada看不懂中文不會來連我的blog
*****
*****
*****
*****
看來看去這一篇翻得最不好 因為有太多我不懂的東西 希望有人可以幫忙提供正確版的知識 不然會害了很多人
more open inside 會是指內部的張力嗎? 我不知道, 我來胡扯一下的............ 你們翻得真好 ! 我真是對不起大家......
那句可能要等我烘焙經驗多一點才能體會吧?! 如果你仔細核對原文和我寫的 就會知道這篇翻譯根本就是我個人的「再創作」 東刪西剪兼自以為是亂濃縮 如果以我的烘焙底子和翻譯功力把原文逐字逐句翻 大概連王老師都看不懂 你太客氣了~ 而且你的翻譯有指標性意義阿 你是第一個答應翻文章的人,我只是跟屁蟲
Dear inzoo~ 飛訊的麵包課通常是下午1點到3.半或4點(大約2.5小時-3小時) 西點或裝飾則是1.半到3.半(2個小時左右) 你可以先上去看課表有沒有喜歡的!! 通常禮拜三是基礎麵包課..禮拜四是西點或蛋糕裝飾..禮拜五就是麵包專修班~ 期待與妳一起當同學哦^-^ 思微
看來只有基礎麵包課比較適合我 報名要怎麼報?我怕四月再報會額滿 看來好像沒什麼機會當同學,基礎麵包課對你太簡單了
Didier Rosada is from France originally. If you are interested to know more about this master baker, you can go to the following link. He now runs this "industrial-size" artisan bakery in Washington, DC. http://www.uptownbakers.com/f_master_baker.html Or read this article by Washington Post. http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2005/05/31/AR2005053100414.html By the way, I wonder if you notice I have several screen names. CSN/Newbie/Jice. You can call me any of those and I will still know how to respond. =)
謝謝你提供那兩個網頁 Didier Rosada戴著圓圓的眼鏡,笑起來好卡通^_^ 我有發現你有好幾個暱稱阿 只不過我寫東西常常自言自語,沒有特定要跟誰講話啦 我如果需要你幫忙,一定會直接開口問你 到時候你就會看到你的名字大大的寫在文章裡 如果沒寫,代表我只是murmur 或是我可以自己找出答案,不用勞煩你 網路上看不到臉沒辦法直接溝通,比較難摸清楚個性 不然你如果跟我講幾句話就會發現我很直接 有時講話直接到會嚇到我先生(他都已經認識我八年多了,還會嚇到) 所以你不用覺得一定要回答我丟出來的問題 等我找不到答案會自己去問你
Sorry I forgot to mention about autolyse. I didn't translate autolyse either because I don't know how to. When reading this part of the article, you must first understand what autolyse is. I typed up the explanation by Jeffrey Hamelman and put it up on my blog. http://hk.myblog.yahoo.com/icsng/article?new=1&mid=153 I did a bad job on this portion of the article also. I didn't know how to translate "degradation" and simply used the translated term by Google. I think your translation of 分解 is better. Those enzymes are just too difficult to explain...
我在翻譯autolyse時也找過好幾個網頁 但因為自己沒相關的操作經驗 所以怎麼看都無法想像(一直到剛剛看完你提供的資料還是不懂) 我還是等哪一天上麵包課請老師現場操作才能理解吧 degradation這個字我也想了很久 但我想翻這篇文章只是讓大家對中種法有初步瞭解 翻得太拗口,大家看不懂就失去翻譯的意義 所以我就挑一個離前後文意不會太遠的「分解」來用 看到你的回答讓我鬆了一口氣,看來並沒有離太遠
喔! 妳已經全部翻譯完了! 太好了!可惜我必須先去補個眠... 下班後才能來細看 對了! 翻成酵種其實也不妥 因為學術名詞中沒有這個 還有 我之前的文章有提過 中種法的範圍相當大 並不是一般你們所聽過或知道的這些 就連老麵、液種、湯種、天然種都包含在內 反正 記住! 非直接法的 一個麵糰要分2次以上攪拌才能完成的 都屬中種法~~不論你要再將這些細分成什麼 也只有這樣分類 才不會把小事化大 越搞越複雜... 當時之所以我不去解釋這些東西 只是怕妳們當時看不懂 所以只約略提出了一些名詞 我剛剛約略看了一下文章 發現 其實 他所寫的 就是中種法 而且寫得很好很專業 但是 太專業了 我想 如果妳們對麵包的基本概念還不夠 妳們看完肯定會問題一大堆...... 甚至對於初學者 將會完全霧煞煞........
那我再改回去好了 翻譯本來就是要用普遍通用的字眼 一開始本來想翻成「兩階段發酵法」 後來想說作麵包本來就有好幾階段的發酵,就算是直接法也有三階段 翻成那樣只會更亂而已 等你清醒後如果有空再跟我說哪些地方有問題要修正 不然我如果帶給別人錯誤訊息就尷尬了
我終於下班 搞定一切後 又晃到妳這裡 今天中午 我已經收到NEWBIE的翻譯手稿了 唉! 這篇報告寫得過於專業 而且 只是一篇報告 完全沒有任何的 配方或數據來解識裡面所講述的理論 我真心的請問你們... 看完這三篇之後 有看懂的請舉手! 寫這文章的 的確是個法國佬 寫這文章的當時 他是在擔任 美國國家代表隊(麵包比賽)的教練 這篇文章只是他的經驗分享...... 不是教學! 看清楚! 不是真正的教學! 因為 沒有任何的 配方 相關材料 數據 我明天與小魚、小R他們討論看看 看看能不能我用口述的方式來解釋 請他們打成文章(不過!大家都很忙!所以我看機會渺茫.......) 最好還能做一些實驗 留下照片與數據 否則光叫我來解釋這些 我就可以打字打到死為止 這樣我也不幹..... 因為 這太浪費生命了 這種文章是用來給"很很很專業"的人看的 不是用來折磨妳們這群"喜烘友"的!
雖然叫幼幼班的學生看碩士論文好像太強求了點 但這樣我們才知道原來作麵包學問這麼多 才不會得少為足,在家裡隨便烤烤就以為是天下第一美味(我常這樣) Didier的文章還是讓我開闊了視野(順便學了好幾個麵包單字) 老師,你可能會覺得我是怪喀 但我真的很喜歡學習,幾乎對任何東西都有興趣 所以在翻譯這篇文章時,雖然很多看不懂卻覺得很有趣 我先生很支持我,所以我可以自由自在作自己喜歡的事 作自己喜歡的事還被人家道謝感覺有點怪怪的 所以如果之後還有類似的小事,我還是很樂意湊熱鬧
太棒了! 非常感謝妳的翻譯,造福大眾 實在很受用! 可以連結妳的blog嗎? 謝謝~ 妹雅
謝謝,我很榮幸 我今天才知道要連結要跟版主說 我旁邊放的那些連結都沒去打招呼,真是太失禮了 現在怎麼辦阿?!
謝謝你喔 翻譯這篇抄生澀的文章...不過也讓我們開了眼界... 王老師要口述...當天我們應該要帶錄音筆去記錄的 看他有點沒力..因為真得太過枯燥了... 還是動手操作比較有趣! 小魚
不用客氣啦~ 王老師對我們這些蒙面網友真的很熱心 還找你們幫忙作筆記 不過他不是說有一些現場示範嗎? 我以為你們可以看到他展現作麵包的功夫,超羨慕的說~
謝謝素食干物女的翻譯 看到這裡及王老師的回應 我覺得我還不會爬就想學跑了 因為之前我一直都是用中種法做土司比較多說 中種的學問真大啊 謝謝,辛苦了^_^ by Fei
你的部落格標題取得很可愛 我很早以前在CL家就被這標題吸引連過去了 你的饅頭看起來很可愛 我自從做過一次沒捲緊開花的饅頭後,就放棄饅頭了 我也喜歡中種法做出來的成品,只是常常懶得等這麼久,哈~ 我想王老師應該不反對我們家庭烘焙用中種法 只是不懂學理的我們比較難把它的優點發揚光大 P.S.大家可以不要再謝了嗎?我越來越害羞了~